【原文】明湖州徐汝輝,富而好施。時(shí)杭州重建戒壇,所費(fèi)不貲,布按兩司,召富民勸募,汝輝愿獨(dú)力任之。憲長〖古代中央監(jiān)察機(jī)關(guān)的首長〗楊繼宗問故,汝輝曰,人有子不肖,雖有所積,必屬他人。何如干此勝事,后世漸漸享用乎。況財(cái)為怨藪,吾子無財(cái)亦無怨藪,未始非愛之也。遂以白金千錠獻(xiàn)。兩司共嘆其明達(dá),特設(shè)席后堂,邀同僚宴之,復(fù)以彩帳親送之歸。聞?wù)邿o不欽慕。[按]大寶積經(jīng)云,吾不舍財(cái),財(cái)將舍我。我今當(dāng)舍,令作堅(jiān)財(cái)。徐君已作堅(jiān)財(cái)矣。
【譯白】明朝浙江湖州徐汝輝,家境富裕而喜歡布施。當(dāng)時(shí)抗州某寺重建戒壇需要大量錢財(cái)。布政使、按察使兩司官員召集當(dāng)?shù)馗缓廊思遥瑒衿淠季瑁烊贻x自愿請(qǐng)求獨(dú)力承擔(dān)。憲長楊繼宗問他為何這樣做,徐汝輝說:“家中若有不肖之子,即使有積蓄,將來也必定落入他人之手,何不如奉獻(xiàn)出來成就此千古勝事,還能在未來世中慢慢享用呢?況且錢財(cái)是造業(yè)積怨之媒介,我兒子沒有錢財(cái),也就不會(huì)造業(yè)積怨,未必不是愛他啊!”當(dāng)即以千錠銀捐獻(xiàn)。兩司官員都贊嘆他明理豁達(dá),特在后堂設(shè)筵,邀請(qǐng)同僚一齊招待他,并贈(zèng)送彩帳,親自送他回家。凡見聞之人,無不欽慕。[按]《大寶積經(jīng)》上說:“我不施舍錢財(cái),錢財(cái)就會(huì)舍我。我今當(dāng)行施舍,令它化作堅(jiān)固財(cái)。”徐君當(dāng)年之捐獻(xiàn),諒必早已化作堅(jiān)固財(cái)了。
摘自安士全書《文昌帝君陰騭文》廣義節(jié)錄:獨(dú)成勝舉